DUPLO EM DOIS MANGÁS PARA MULHERES

NANA E GARASU NO KAMEN

Autores

DOI:

10.59616/cehd.v3i9.2851

Palavras-chave:

Mangá, Duplo, Feminino

Resumo

A hipótese sugerida é de que os mangás que lemos trazem informações de mundo importantes acerca do feminino enquanto sujeito histórico. Além disso, importa entender que mangás são objetos de leitura que trazem concepções sobre mulheres que podem ser exploradas nos estudos culturais que temos desenvolvido no grupo de pesquisa Literatura, Ficção e Materialidade. Apesar de ter vendido mais de 50 milhões de cópias ao redor do mundo, Garasu no Kamen (1976 -) ainda não tem adaptação para o português. Já NANA (2000 -) ganhou prêmios – a exemplo do Shogakukan Manga Award. Nossa pesquisa tem como objetivo, por meio de análise textual e de referencial bibliográfico, estudar as duas obras, verificando o conceito de duplo enquanto conceito literário que transmite espelhamento de personagens. O texto trará ainda uma breve revisão bibliográfica acerca do feminino de 1970 até a contemporaneidade no Japão, tendo por viés o duplo, além de estabelecer um recorte de natureza diacrônica sobre o feminino histórico projetado em ambos mangás.

Biografia do Autor

Adriana Falqueto Lemos, IfsuldeMinas

Possui graduação em Letras Inglês pela Universidade Federal do Espírito Santo (2012), mestrado em Letras pela Universidade Federal do Espírito Santo (2015) e doutorado em Letras pela Universidade Federal do Espírito Santo (2018). De 2022 a 2025 fez estágio pós-doutoral no PPGL da Ufes. Atualmente é professora do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Sul de Minas Gerais. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura, história cultural, videogame e leitura. Coordena o Grupo de Pesquisa Literatura, ficção e suas materialidades e é parte do Núcleo de Estudos literários e musicológicos.

Celso Henrique Siller Baptisti, Universidade Federal do Paraná

Mestrando pelo Programa de Pós-Graduação em Letras, área de concentração em Estudos Literários (linha de pesquisa: Mobilidade, Alteridade e Tradução), da Universidade Federal do Paraná (2024- presente). Licenciado em Letras (Língua Portuguesa e Literatura de Língua Portuguesa) pela Ufes. Integrante dos grupos de pesquisa Neli - Núcleo de Estudos Letras Interartes e Literatura, ficção e suas materialidades.

Raissa Ayumi Yukawa , Ifsuldeminas

Estudante de iniciação científica, bolsista do Instituto Federal do Sul de Minas Gerais, Campus Pouso Alegre.

Referências

BELARMINO, Melanie; MELINDA, Roberts R. “Japanese Gender Role Expectations and Attitudes: A Qualitative Analysis of Gender Inequality.” Journal of international women’s studies, 20 (2019): 272-288. Disponível em: https://vc.bridgew.edu/jiws/vol20/iss7/18/. Acesso em: 22 nov. 2025.

BRUNO, Breno Monteiro. O duplo na literatura: o duplo na literatura. Dissertação (mestrado em estudos da linguagem). Universidade Federal Fluminense, UFF. Niterói, 2024. Disponível em: http://educapes.capes.gov.br/handle/capes/920697. Acesso em: 22 nov. 2025.

CHARTIER, Roger (2002). A História Cultural ⎯ entre práticas e representações. DIFEL.

CHARTIER, Roger. Escutar os mortos com os olhos. Estudos Avançados, São Paulo, v. 24, n. 69, p. 6-30, 2010. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-40142010000200002&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 06 mai. 2025.

DOSTOIÉVSKI. Fiodor. O duplo. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2013.

EURÍPIDES. Helena (versão do grego, introdução e notas de José Ribeiro Ferreira). Porto Alegre: Movimento, 2009.

MIUCHI, Suzue. Garasu no Kamen. 1ª edição. Japão, Tankōbon, volume 1-49, 1976-2012.

PLAUTE. Amphitryon. Asinaria. Aulularia. Texte établi et traduit par A. Ernout. Paris: Les Belles Lettres, 1970.

RAMOS, Óscar; GARCÉS, Pilar. “Japanese women’s role. Past and present”. Bulletin of Portuguese - Japanese studies, 2005, 10(11), 223-242. Disponível em: https://www.redalyc.org/pdf/361/36101106.pdf. Acesso em: 22 nov. 2025.

TRAJANO, Vieira. Helena e seu duplo. In: EURÍPIDES. Helena. Tradução de Trajano Vieira. São Paulo: Perspectiva, 2019.

YAZAWA, Ai. NANA. 1ª Edição, Japão, Tankōbon, volume 1-21, 2000-2009.

Downloads

Publicado

2025-12-20

Métricas


Visualizações do artigo: 0     pdf downloads: 0

Como Citar

LEMOS, Adriana Falqueto; BAPTISTI, Celso Henrique Siller; YUKAWA , Raissa Ayumi. DUPLO EM DOIS MANGÁS PARA MULHERES: NANA E GARASU NO KAMEN. Convergências: estudos em Humanidades Digitais, [S. l.], v. 3, n. 9, p. 174–188, 2025. DOI: 10.59616/cehd.v3i9.2851. Disponível em: https://periodicos.ifg.edu.br/cehd/article/view/2851. Acesso em: 21 dez. 2025.

Artigos Semelhantes

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.